Hãy lên mặt trời vào nửa đêm! (Let's go to the sun at midnight). Đây là một đề xuất vui trong tiếng Anh. Đề xuất, kiến nghị trong tiếng Anh (making suggestions) thường mang chút khẩu khí thương lượng, vì người phương Tây cho rằng: kiến nghị không phải là ra lệnh. Vả lại, đối phương không thể bị bắt buộc phải làm theo kiến nghị người khác. Do đó, các kiến nghị đề xuất thường để cho đối phương nhiều phương án lựa chọn, thậm chí với bạn thân cũng phải như vậy.
Các nhà tâm lý phương Tây cho rằng, kiến nghị thường mang lại hiệu quả tốt hơn trách mắng và ra lệnh. Khẩu khí càng uyển chuyển thì đối phương càng dễ tiếp nhận.
Khi người phương Tây kiến nghị điều gì đó với bạn, bạn phải thể hiện rõ mình đồng ý hay không. Thái độ nửa với thường bị coi là không lịch sự.
- Do you mind if I make a suggestion?
(Tôi có một đề nghị, nó có làm phiền bạn không?)
- Why don't you put on the new shirt?
(Sao anh không mặc chiếc sơ-mi mới?)
- Is it OK/alright if we do it tomorrow?
(Mai chúng ta làm việc đó được không?)
- Let's sing an English song, shall we?
(Chúng ta hát một bài tiếng Anh nhỉ)
- I suggest we (should) buy a new bike.
(Tôi đề nghị chúng ta nên mua chiếc xe đạp mới).
- You'd better go there at midnight.
(Tốt nhất cậu nên tới đó vào nửa đêm)
JOKE (Chuyện cười)
- I really want to go to the sun.
(Mình muốn lên mặt trời lắm)
+ That's an easy thing to do.
(Chuyện đó dễ thôi mà)
- Easy? Don't you know the sun is very hot?
(Dễ ư? Cậu không biết là nó rất nóng à?)
+ Yes, I know that. That's why I think you'd better go there at midnight.
(Tới biết chứ. Cho nên tốt nhất là cậu lên đó lúc nửa đêm (cho khỏi nóng)).
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét